Italiano  English  Deutsch


Oscar Fontanesi - self bio-bibliography

FONTANESI's works represent a constant,unceasing dialogue between poetry, painting and thought which harmonizes his sensitive contemplation on three different levels. Furthermore, the different planes are unified, like the individual voices of a choir, to become a unique and unifying experience of the Truth where the word gives birth to the rhythm, the direction of our journey and the moment of illumination which lights our way and gives us reechoes of the Mistery evoking in the Canto the continuing note of suspense. The author has so far completed sixteen works:

PIANGALARDO VARIAZIONI was written between 1996 and 1997. This consists of forty variations on a single theme, each differentiated by its internal nature, FLIGHT (Italian "VOLO", Greek "Forà", meaning also a "spiritual" flight or change of status), the beauty always hovering near but on the outer bounds of reach when it reveals in itself the differences from the "Being" (EN in Greek ).

NEL FUOCO DELLE CONCHIGLIE the second book written in 1998. Also contains forty Variations which give rise to the meditative sacred counterpoint that the Fire, bass voice of the sea, causes to vibrate in the womb of the seashell-lute. Lute-maker and lute, potter and vase, containing within their forms the marine echoes of the poetic voice.

In the third book: "... COSI' LE COMETE..." (1999) the word-comet is transformed. The stars, the comets, the galaxies are febrile luminous signs of the unchanging night of the Truth. Upon the Truth, thanks to the Truth, Poetry weaves a dense web of listening fibres dedicated to receiving the divine and human choruses stemming from the epocal tree of history.

The fourth book bears the title "PER I MARI DEL CANTO" and was begun in November 1999 and finished in May 2000. Once again in this book the theme is the same: to bring to light, in the same way that the sun rises from the sea, the Mystery which the poetic word unveils. But the poet is well aware in contempleting these matters of the great danger of extinction which is harpooning poetry and binding it to the Destiny of the blue whale. This drama is being played out not only externally by the whale hunters, but within the deepest breast of poetry itself, a whale in danger of extinction. Extinction by inpoverishment of languages, arriving at verbal dead-ends or being trapped beneath the ice of jargon in this age when technology is given full rein. Up to this point and starting again from here, allowing us to listen to the thunder of waves on the ship's keel favouring the Cantos of the sea not meekly accepting the Will of the harpoon technology, but passing throungh this experience of technology and emerging from this technological ocean to the light of the Canto.


The word still has love on its tongue. The poet felt once again the necessity to take up his pen. A possible title is: PRESSO LA CONTRATTA FONTE.
The first four works radiate out from the distant constellation of Rhombus,a figure made up of two triangles or deltas- reversed mirror-like which intersect on the lesser diagonal.

The delta is the source,its course completed.
The source flows out into the delta.
The delta is the course downstream from the source
The source is the delta returned.
Flowing up and flowing down,their course is one and the same.
The source and the delta flow the same channel together and remain
one close to the other almost in a bond of loyalty.
But loyalty to what? To that which causes them to be fluent:the course.
All along the watercourse,in a mutual loyalty,source and delta alternate
one close to the other and sing their poem.Loyalty,which the mind that runs on fixed rails would have static and everlasting is instead " water that flows".

Loyalty remains faithful to the flow of the stream,stays true to the apprenticeship of the water's flux .The poet is this same loyalty to the free,in the free flow twixt delta and source.
Throughout the course of the poem the current of language swirls through rapids so insidious,so threatening as to finally dismay any attempt to build enclosing embankments and pharaonic dykes.